'느끼고 바라보는 모습'에 해당되는 글 74건

  1. 2011.08.04 안개꽃/ 나윤선
  2. 2011.07.19 China Roses / Enya
  3. 2011.04.15 From A distance (Bette Midler)
  4. 2011.02.08 25 Minutes (Michael Learns To rock)

               

Des oeillets de poete (Nah Youn Sun)

 

Pour ce soir ci sens que/ quelqe un vien me voir

이런 밤이면 누군가 올 것만 같아

Et alors je attend/ um comme un petit enfant

나 그만 어린애처럼 음~ 기다려지네

Meme l amour et la haine

사랑도 미움도

s oubliraient elles avec le temps

세월이 가면 잊힐까

Ayant subi dans monde/ um vivre tristment

나 이 세상 서럽게 음~ 살고 있네

(간주)

Une taille fine/ et un visage blanc

가녀린 몸매 하얀 얼굴

Elle a manage le/ brume blance

하얀 안개를 먹고

et elle l a eseme autour d elle

하얀 안개를 토해 놓은

um~ des oeillets de poete

음~ 하얀 안개꽃

(간주)

J esepe re que l oe se revior

우리 다시 만나요

meme dans lautre monde

저 세상에서

Mais pourtant ca se re alise trop tot

하지만 빨리 오시면

um je me facherai

음~ 화낼 거예요

Ayant subi le chagrin de lavie,

나 이 세상 서럽게 살다

Moi je tombe avant vuos

먼저 지네

Comme des hesbes et des fleurs sauvages

들풀처럼 들꽃처럼

Um comme des oeillets de poete

음~ 안개꽃처럼

Um comme des oeillets de poete

음~ 안개꽃처럼 

'느끼고 바라보는 모습' 카테고리의 다른 글

I`ll put you together again / Hot Chocolate  (0) 2011.09.04
중국의 4대 미인  (0) 2011.08.18
China Roses / Enya  (0) 2011.07.19
From A distance (Bette Midler)  (0) 2011.04.15
25 Minutes (Michael Learns To rock)  (0) 2011.02.08
Posted by 도라산


China Roses - Enya

Who can tell me if we have heaven?
Who can say the way it should be?
Moonlight holly, the Sappho Comet
Angel's tears below a tree

우리에게 천국이 있다고 누가 말해줄 수 있나요

그곳이 어떤 곳인지 누가 말해 줄 수 있나요

신성한 달빛, 사포 혜성,

한 나무 아래 천사의 눈물.

You talk of the break of morning

as you view the new aurora

Cloud in crimson, the key of heaven

on-e love carved in acajou

Woo woo woo woo woo woo.........

당신은 동이 트는 것을 말하죠
새로운 오로라,
진홍빛 구름, 천국의 열쇠,
아카조우에 새겨진 한 사랑이야기를 바라볼 때
우 우 우 우 우 우 ..........

One told me of China Roses

One of a Thousand nights and on-e night

Earth's last picture, the end of evening

hue of indigo and blue

어떤 사람은 내게 월계화를 말해요
어떤 사람은 수많은 밤들을
지상의 마지막 그림을, 저녁의 끝을:
쪽빛과 파랑 색깔을 말하죠.

A new moon leads me to
woods of dreams and I follow

A new world waits for me

my dream, my way

새로 뜬 달이 나를 인도해요
꿈의 숲으로, 그래서 나는 따라가죠
새로운 세계가 나를 기다리고 있어요
나의 꿈, 나의 길이 있어요

I know that if I have heaven

there is nothing to desire

Rain and river, a world of wonder

may be paradise to me

Ah ah ah ah ah ah ah ............

내게 천국이 있다면
더 이상 바랄 것은 없다는 걸 알아요
비와 강, 경이로운 세상은 아마 내게
낙원이 될 거예요
아 아 아 아 아 아 아......

I see the sun

I see the stars


나는 태양을 바라보아요
별들을 바라보아요

'느끼고 바라보는 모습' 카테고리의 다른 글

중국의 4대 미인  (0) 2011.08.18
안개꽃/ 나윤선  (0) 2011.08.04
From A distance (Bette Midler)  (0) 2011.04.15
25 Minutes (Michael Learns To rock)  (0) 2011.02.08
Just when I need you most (Randy VanWarmer)  (0) 2011.01.21
Posted by 도라산

From a distance (Bette Midler)

From a distance the world looks blue
and
green,
and the snow-capped mountains white.
From a distance the ocean meets the stream

and the eagle takes to flight.

멀리서 바라보면
지구는 푸른 물과 숲, 눈덮힌 하얀
산이 보이고
바다와 강이 만나고 독수리는 하늘을
납니다

From a distance, there is harmony,
and it echoes through the land.
It's the voice of hope, it's the voice
of
peace,
it's the voice of every man.

멀리서 바라보면 서로 조화롭게
희망의 목소리, 평화의 목소리,
모든이들의 목소리가
세상에서 메아리 칩니다

From a distance we all have enough,
and no one is in need.
And there are no guns, no bombs,
and no disease,
no hungry mouths to feed.

멀리서 바라보면
우린 많은걸 가졌고 궁핍한 사람도
없습니다
총도, 폭탄도, 질병도, 굶주림도
없습니다

From a distance we are instruments
marching in a common band.
Playing songs of hope, playing songs
of peace.
They're the songs of every man.
God is watching us.
God is watching us.
God is watching us from a distance.

멀리서 바라보면
같은 악단에서 행진하는 악기들이죠
희망의 노래, 평화의 노래를 연주합니다
모든 사람들의 바라는 노래를 말이죠.

멀리서 신께서 저희를 보고 계십니다

From a distance you look like my friend,
even though we are at war.
From a distance
I just cannot comprehend
what all this fighting is for.

멀리서 바라보면
비록 전쟁 중이라도 서로 친구 같고
전쟁이 무엇을 위한 건지 도무지

이해할 수 없게되죠.

From a distance there is harmony,
and it echoes through the land.
And it's the hope of hopes,
it's the love of loves,
it's the heart of every man.
It's the hope of hopes, it's the love

of loves.
This is the song of every man.

조화로움이온 세상에 메아리
칩니다
그것이 희망에 희망을 담고
사랑에 사랑을 담고
모든 사람의 마음담습니다.

이것이 모든 사람이 바라는 노래입니다.

And God is watching us,
God is watching us,
God is watching us from a distance.
Oh, God is watching us, God is watching.
God is watching us from a distance.

신께서 멀리서 우릴 지켜보고 계십니다.

신께서 멀리서 우릴 지켜보고 계십니다.


'느끼고 바라보는 모습' 카테고리의 다른 글

안개꽃/ 나윤선  (0) 2011.08.04
China Roses / Enya  (0) 2011.07.19
25 Minutes (Michael Learns To rock)  (0) 2011.02.08
Just when I need you most (Randy VanWarmer)  (0) 2011.01.21
멋진 광고  (0) 2011.01.07
Posted by 도라산


♥ 그녀가 떠나고 나서 그녀가 바로 내가 그리던 여자라는 걸 알고 시내 곳
곳을 찾아 헤맸지요.
♥ 그러다 마지막으로 간 교회 앞에서 웨딩드레스를 입은 그녀를 만났습니다. 그녀는 행복해 보였어요.

♥ 그러나 그녀는 이렇게 말하며 울었지요.

『나도 늘 당신의 키스를 그리워 했어요... 하지만 25분 늦었군요.....』

After some time

I've finally made up my mind

She is the girl

And I really want to make her mine

I'm searching everywhere

To find her again

To tell her I love her

And I'm sorry 'bout the things I've done

시간이 흐르고 나서

난 마침내 결심했어

그녀가 바로 내가 찾던 사랑이었던거야

그녀를 진정 내사랑으로 만들고 싶었어

그녀를 찾기 위해

여기 저기를 헤매고 있어

사랑한다고 말하려고...

그리고 내가 저지른 일들을 사과하려고...

I find her standing

In front of the church

The only place in town

Where I didn't search

She looks so happy

In her wedding dress

But she's crying

While she's saying this

난 교회 앞에 서있는

그녀를 발견했어

마을에서 찾아보지 않은

유일한 장소가 바로 교회였지

그녀는 웨딩 드레스를 입은 채

아주 행복해 보였어

하지만 그녀는 이렇게 말하면서

울고 있었지

(REFRAIN)

Boy I missed your kisses

all the time But this is

twenty five minutes too late

Though you travelled so far

Boy I'm sorry You are

twenty five minutes too late

(후렴)

나도 항상 당신의 키스를 그리워했어요

하지만 25분 늦게 왔군요

당신은 멀리도 헤맸지만

미안해요

당신은 25분 늦었어요

Against the wind I'm going
home again hm~~

Wishing be back to the time When we were more than
friends

바람을 맞으며 난 다시 집으로 향했어

그녀와 내가 단지 친구 이상이었던 때로
돌아가기를 바라면서...

But still I see her

In front of the church

The only place in town

Where I didn't search

She looks so happy

In her wedding dress

But she's cried

While she's saying this

(REPEAT REFRAIN)

아직도 그녀가 교회 앞에

서 있는 것 같아

교회는 마을에서 내가 찾아보지 않은

유일한 장소였지

웨딩 드레스를 입고 있는 그녀는

행복해 보였어

하지만 그녀는 이렇게 말하면서

울고 있었지

(후렴 반복)

Out in the streets

Places where hungry hearts

Have nothing to eat

Inside my head

Still I can hear the words she said

(REPEAT REFRAIN ×2)

굶주린 영혼들이

배를 채울 것이

아무 것도 없는 거리에서,

내 머리 속에선 아직도

그녀가 한 말이 들려

(후렴 반복 2번)

I can still hear her saying

나는 아직도 그녀의 말을 들을 수있어

Posted by 도라산